Deutsch - Französische Gesellschaft Saarburg

 

Société Franco - Allemande Saarburg

 

 

 

Herzlich willkommen auf unserer Webseite:                     Viel Spaß beim Scrollen und Durchstöbern

:Bienvenue sur notre site web:                                    Amusez-vous bien à faire défiler et à naviguer !                 


Die Saar von der Quelle bis zur Mündung

 

Menschen und Geschichten 



Manfred Hoffmann erzählt die Geschichte der

Deutsch - Französischen Gesellschaft Saarburg

2012 anläßlich der 30 Jahrfeier DFG Saarburg    

zu den Fotos

 



Deutsch - Französische Freundschaft

 

Die deutsch-französische Freundschaft ist ein bedeutendes Bündnis in der Geschichte Europas, das auf gemeinsamen Werten und einer tiefen Verbundenheit basiert.

Die deutsch-französische Freundschaft hat maßgeblich zur Stabilität und Zusammenarbeit in Europa beigetragen und ist ein lebendiges Beispiel für die Überwindung historischer Konflikte.

Die freundschaft zwischen Franzosen und Deutschen ist ein wertvolles Bindeglied, das die enge Verbindung und das gegenseitige Verständnis zwischen unseren beiden Nationen symbolisiert.

Amitié franco-allemande

 

L'amitié franco-allemande est une alliance majeure de l'histoire européenne, fondée sur des valeurs partagées et des liens profonds.

Elle a largement contribué à la stabilité et à la coopération en Europe et constitue un exemple vivant de dépassement des conflits historiques.

L'amitié entre les Français et les Allemands est un lien précieux qui symbolise les liens étroits et la compréhension mutuelle entre nos deux nations.



Ehrenpräsident

DFG Saarburg

Jörg Volk +

Präsidentin

Marie F. Goimard-Boos

Deutsch-Französische Freundschaft

Die Deutsch-Französische Gesellschaft ist gleichzeitig Frucht und Samen, Ursache und Wirkung dieser Freundschaft.

Sie schwebt nicht funktionslos in einem luftleeren Raum, sondern ist ein Teil eines massiven, funktionierenden Ganzen. Und manchmal das nötige Tröpfchen ÖL.    

 

 

 

 

Ich möchte mit meinem Team die zahlreichen ansässigen Franzosen der Region mehr miteinander in Kontakt bringen und sie den frankophilen Deutschen noch mehr öffnen.

Und es ist auch das Ziel der DFG!     

Durch unseren politischen, sozialen und kulturellen Austausch verstehen wir unsere Unterschiede und machen sie so zu einer Stärke! 

 

Amitié franco-allemande

 La Société franco-allemande est à la fois le fruit et la graine, la cause et l'effet de cette amitié.

 Elle ne flotte pas dans le vide, mais s'inscrit dans un tout massif et fonctionnel. Et parfois, elle en est la goutte d'eau nécessaire.

 

 

 

 

J’aimerais avec mon équipe mettre plus en contact les nombreux Français résidant dans la région et les  ouvrir encore plus aux Allemands francophiles. 

Et c‘est quand même aussi le but de la DFG! 

 A travers nos échanges politiques, sociaux et culturels nous comprenons nos différences et nous en faisons une force!

 

 



Unsere DFG-Gruppen /  Nos groupes

 

Termine, Programm und weitere Infos von unseren Gruppen auf den Startseiten und der Programmseite der DFG Saarburg und auf den Seiten der einzelnen Gruppen.

 

Les dates, les programmes et de plus amples informations sur nos groupes sont disponibles sur la page d'accueil et la page du programme de la DFG Saarburg, ainsi que sur les pages des différents groupes.

 



 

11. Juni 2026

 

Treffpunkt 19:30 Uhr

Haus der Vereine Cityparkplatz Saarburg

 

Melden Sie sich bitte verbindlich an bis zum Montag, dem 15.06.2025 unter der Telefonnummer 06581/6138 (Boos, ggf. auf Sprachbox sprechen) oder besser per E-Mail unter [email protected] und teilen Sie dann auch bitte zwecks Koordination mit, welche Salate und/oder Kuchen Sie mitbringen wollen.     

 

23. Juni 2026

ab 15 Uhr

 

Damentreff

Café Hackenberger Saarburg



 

27. Juni 2026

ab 11 Uhr

 

Apéro mit der DFG Trier

Weinhaus Trier Brückenstraße 7

 

Apéro im Weinhaus

 

 

Datum:

27. Juni 2026

11 Uhr

 

Ort:

Das Weinhaus Trier,            Brückenstraße 7,    54290 Trier, 

 

Treffen wir uns mit den Trierern zu einem Austausch bei einem Glas Wein! Es gibt kein Tagesprogramm, wohl aber Gelegenheit, Ideen auszutauschen.

Wer beim Treffen dabei sein möchte, melde sich bitte bis Sonntag, 21.06.2026 per E-mail                 ([email protected]) an.

 

28. Juni 2026

 

 

40 Jahre

Cocheren - Lampaden

Hallo zusammen,

 

bei unserer Burgfreizeit in der zweiten Ferienwoche sind noch ein paar Plätze frei. Schnell sein lohnt sich, denn wir haben ein spannendes Programm zusammengestellt, dass euch ins Mittelalter eintauchen lässt. In den alten Mauern der Burg oder der wilden Umgebung warten Abenteuer und kreative Workshops, abendliche Lagerfeuer und ein Tagesausflug, bei dem der Spaß nicht zu kurz kommt. Diesmal seid ihr in Schlafhütten mit Etagenbetten untergebracht. Gespeist wird im großen Rittersaal. Für die Verpflegung ist unser bekanntes Küchenteam verantwortlich und wird wieder einen abwechslungsreichen Speiseplan aufstellen.

Gerne begrüßen wir auch neue Teilnehmende aus der 4. Klasse.

Seid dabei und meldet euch am besten heute noch an. Das Betreuerteam freut sich auf euch.

 

Leider sind für die Eltern keine Plätze mehr frei 😉



Aktuelles

 

 

 

Zeit zum Reisen

 

Mit der DFG Saarburg und der  VHS Saarburg

 

Am 9. Mai 2026 war es wieder einmal Zeit zum Reisen, diesmal mit einem "Schulbus" in den Norden Luxemburgs.

 

Das erste Ziel unserer Reise war das malerische Ardennenstädtchen Clervaux. 

 

„The Family of Man“ 

 

Nach der Ankunft besuchten wir die weltberühmte Ausstellung „The Family of Man“ im historischen Schloss Clervaux in Luxemburg.

Diese Ausstellung gilt als eine der bedeutendsten fotografischen Sammlungen des 20. Jahrhunderts und vermittelt eine tiefgreifende Botschaft über die gemeinsame Menschlichkeit, die Menschen aller Kulturen und Nationen verbindet.

 

Mehr dazu und über den Verlauf dieser Reise i


 

Mitgliederversammlung   DFG Saarburg   2026

 

Am 24. April 2026 fand die MV 2026  Berichtsjahr 2025 statt.

Frau Inge Hoffmann und Herr Hadwin Elstner wurden von der Versammlung einstimmig zum Ehrenmitglied gewählt.

Abschließend wurde bei Fastfood , geliefert von Partyservice Erika Loch,

der Film über die Kaserne de Lattre nach einer Einführung von Herrn Bedrossian gezeigt sowie ein Film von der Verabschiedung der französischen Kinder von Saarburg in der ehemaligen französischen Schule.

Rechts ein paar Fotos von der Veranstaltung. 

Demnächst hier mehr Infos darüber.

 

 

Assemblée générale annuelle de la DFG Saarburg 2026

 

L'assemblée générale annuelle pour l'exercice 2025 s'est tenue le 24 avril 2026.

Mme Inge Hoffmann et M. Hadwin Elstner ont été élus membres honoraires à l'unanimité.

Après une réception avec un service traiteur assuré par Erika Loch Catering,

un film sur la caserne de Lattre a été projeté après une introduction de M. Bedrossian, ainsi qu'un film de la cérémonie d'adieu des enfants français de Saarburg à l'ancienne école française.

Quelques photos de l'événement sont visibles

à  gauche.

Plus d'informations seront disponibles prochainement.



La France

Die Motte von Josselin ist eine historische feudale Befestigungsanlage, die im 11. Jahrhundert gegründet wurde. Sie liegt auf einem felsigen Vorsprung und bildete den Ursprung der Stadt Josselin im Département Morbihan in der Bretagne, Frankreich.

 

DIE GRÜNDUNG DER BURG

 

Im Jahr 1008 beschloss Guethenoc, Vizegraf von Porhoët und Sohn des Grafen von Rennes, auf einem Felsvorsprung am Fluss Oust eine Burg zu errichten. Ihm folgte sein Sohn Josselin, der sowohl der Burg als auch der um sie herum entstandenen Stadt seinen Namen gab. Von dieser Holzburg ist heute nichts mehr erhalten.



Im Europa der Nachkriegszeit waren Städtepartnerschaften Eckpfeiler der Aussöhnung zwischen Deutschland und Frankreich, ohne die beispielsweise die Unterzeichnung des Élysée-Vertrags im Jahr 1963 wohl kaum denkbar gewesen wäre.

 

Der bürgernahe, kommunale Annäherungsansatz bot einen Ausgangspunkt zur Überwindung von Ressentiments in bilateralen Konfliktkonstellationen sowie zur Einübung neuer, europäisch geprägter Denk- und Verhaltensmuster. Bürgerinnen und Bürger füllten abseits der politischen Ebene Partnerschaften und Austausche mit Leben und schufen eine enge Verbundenheit zwischen den Menschen. – Zurzeit gibt es 2.200 deutsch-französische Städtepartnerschaften: das ist die höchste Anzahl weltweit und zeigt, wie einzigartig die Verflechtungen zwischen Deutschland und Frankreich sind.

Dr. Tanja Herrmann 

 

 

Dans l'Europe de l'après-guerre, les jumelages de villes ont constitué une pierre angulaire de la réconciliation franco-allemande. Sans eux, par exemple, la signature du traité de l'Élysée en 1963 aurait été difficilement concevable.

 

Cette approche citoyenne et municipale du rapprochement a permis de surmonter les ressentiments liés aux conflits bilatéraux et de développer de nouvelles façons de penser et d'agir, influencées par le modèle européen. Les citoyens ont insufflé une nouvelle dynamique aux partenariats et aux échanges en dehors du cadre politique, tissant des liens étroits entre les populations. – On compte aujourd'hui 2 200 jumelages franco-allemands : un record mondial, témoignant de l'interdépendance unique entre l'Allemagne et la France.

 

Dr Tanja Herrmann                                                  



 

 

Begegnungs- und Sportwochenende            Serrig - Charbuy 2026

 

 

 

 

Begegnungswochenende 2026 in Charbuy

1. Mai bis 3. Mai 2026

 

 

Der Fußball stand am Begegnungswochenende 2026 in der Partnergemeinde Charbuy im Mittelpunkt. So fuhren diesmal neben vielen Mitgliedern des Freundeskreises "Fußballsenioren" der SG Serrig - Saarburg mit nach Charbuy um an dem Fußballturnier in der Veteranenkatorgie teilzunehmen.. Dies fand im Raymond-Ancel-Stadium statt. Sie folgten gerne der Einladung von Union Charbuy/Fleury. Dank ihrer Ausdauer, ihrem körperlichen Engagement und Teamgeist belegten sie schließlich nach 5 Unentschieden, einer Niederlage und einem Sieg den 5. Platz. Übernachtung war in einer Turnhalle.

Die Mitglieder des Freundeskreises wurden wie immer recht herzlich von ihren Freunden aus Charbuy empfangen und untergebracht und nahmen gerne am dortigen Familienalltag teil. Zusammen feuerten sie die beiden Mannschaften enthusiastisch an.

Ein Highlight war auch ein Ausflug nach St. Bris, der Partnergemeinde von Schoden. 

 



Deutschland Frankreich Europa

 

Unsere Kindergärten und Schulen in der Verbandsgemeinde Saarburg / Kell



Weltkindertag Saarburg

Wir machten mit!

 Unter der Federführung von Alexia Salm

 gestalteten wir eine gemütliche deutsch-französische Leseecke an diesem Weltkindertag in Saarburg.

_____________________________________________________________________________________

 

 

Es war einmal:     Deutsch-Französischer Jugendclub Saarburg

 

Geschichte eines Experiments:   Deutsch französischer Jugendclub in Saarburg.

 

Von Peter Wilhelmus    (Jahrbuch des Kreises Saarburg 1968)

 

 

  Weitere Informationen DFG Saarburg Jugendseite


 

Der Olivenbaum 

 

 

Er soll an die ehemaligen französischen Soldaten erinnern und die deutsch-französische Freundschaft ehren. 

 

  Der Olivenbaum ist ein starkes Symbol für:

  • Frieden und Versöhnung: Seit der Antike steht der Olivenbaum für Frieden. Er erinnert uns an die Notwendigkeit, Konflikte zu überwinden und eine friedliche Zukunft zu gestalten.
  • Langlebigkeit und Beständigkeit: Olivenbäume können Jahrhunderte alt werden. Sie symbolisieren die Hoffnung auf eine dauerhafte und beständige Freundschaft zwischen Deutschland und Frankreich.
  • Gemeinsame Wurzeln: Der Olivenbaum stammt aus dem Mittelmeerraum, einer Region, die beide Länder historisch geprägt hat. Er steht für die gemeinsamen kulturellen und historischen Wurzeln, die uns verbinden.
  • Erinnerung und Gedenken: Dieser Baum ist ein lebendiges Denkmal, das die Erinnerung an die Vergangenheit und die Bemühungen um Freundschaft wachhält.
  • Pflege und Achtsamkeit: Der Olivenbaum benötigt stetige Pflege und Aufmerksamkeit, um zu gedeihen. Dies erinnert uns daran, dass auch die deutsch-französische Freundschaft stetige Bemühungen, gegenseitiges Verständnis und Achtsamkeit erfordert, um zu wachsen und zu bestehen.

 

Der Olivenbaum 

Ein Geschenk der Deutsch-Französischen Gesellschaft Saarburg

 Präsidentin Marie Boos überreicht den Olivenbaum

Stadtbürgermeister Andreas Reimann

Er soll an die ehemaligen französischen Soldaten erinnern und die deutsch-französische Freundschaft ehren. 

 

 

L'olivier

Un don de la Société franco-allemande de Saarburg

La présidente, Marie Boos, présente l'olivier

le maire, Andreas Reimann

 Il est destiné à commémorer les anciens soldats français et à honorer l'amitié franco-allemande.

 

L'olivier est un puissant symbole de :

  •  Paix et réconciliation : Depuis l'Antiquité, l'olivier est un symbole de paix. Il nous rappelle la nécessité de surmonter les conflits et de bâtir un avenir pacifique.
  • Longévité et pérennité : Les oliviers peuvent vivre des siècles. Ils symbolisent l'espoir d'une amitié durable entre l'Allemagne et la France.
  • Racines communes : L'olivier est originaire du bassin méditerranéen, une région qui a historiquement façonné nos deux pays. Il représente les racines culturelles et historiques communes qui nous unissent.
  • Souvenir et commémoration : Cet arbre est un monument vivant, qui perpétue le souvenir du passé et des efforts déployés pour construire l'amitié.
  • Soins et attention : L’olivier a besoin de soins et d’attention constants pour prospérer. Ceci nous rappelle que l’amitié franco-allemande exige elle aussi des efforts continus, une compréhension mutuelle et une attention particulière pour grandir et perdurer.

 



Der junge Olivenbaum der Freundschaft

In Saarburg steht ein Baum so klein,
Ein Zeichen, das soll Frieden sein.
Von DFG mit Herz gepflanzt,
Hat er die Freundschaft hier getanzt.

Sein Stamm noch zart, die Wurzeln frisch,
Verbinden Länder, die man wünsch’.
Aus Mittelmeer, so warm und klar,
Bringt er Erinnerung sogar.

Nicht winterhart, braucht Pflege sehr,
Wie Freundschaft, die verlangt noch mehr.
Im Frühjahr neu ins Leben gesetzt,
Mit Achtsamkeit wird sie besetzt.

Er steht für Frieden, lang und weit,
Für Versöhnung, Zeit um Zeit.
Ein Denkmal, das uns mahnt und lehrt,
Dass Freundschaft wächst, wenn man sie ehrt.

 

So wächst der Baum in grünem Kleid,
Ein Band, das hält in Ewigkeit.
Deutsch-französisch, Hand in Hand,
Gemeinsam stark, im Freundschaftsland.

 

Möge dieser Olivenbaum ein Zeichen der Hoffnung und ein Zeugnis der Freundschaft zwischen Deutschland und Frankreich sein!

Le jeune olivier de l’amitié

 

À Saarburg s'élève un arbre frêle et petit,

Un humble gage de paix, un espoir infini. Planté par la DFG, avec cœur und ferveur il danse l’amitié, messager du bonheur.

Son tronc est encore tendre, ses racines nouvelles,

Unissent nos pays vers des rives plus belles.

Venu de Méditerranée, d'un azur sans pareil,

Il apporte avec lui les souvenirs du soleil.

Craignant les froids d'hiver, il réclame nos soins,

Comme toute amitié qui demande un témoin.

À chaque renouveau, dès que le printemps luit,

On veille avec douceur sur l'éclat de son fruit.

Il incarne la paix, le pardon, la concorde,

Faisant vibrer en nous une même corde.

Un monument vivant qui nous dit, nous enseigne,

Que l'amitié grandit dès lors qu'on la soigne.

Ainsi l'arbre grandit dans son habit de soie,

Un lien pour l'éternel, une source de joie.

Français et Allemands, marchant main dans la main,

Unis et forts ensemble, sur le même chemin.

 

 

Que cet olivier soit un symbole d’espoir et un témoignage de l’amitié entre l’Allemagne et la France !

 

 



Beuriger Moschee
Die Schlacht von °Sidi Brahim"
Der 23. September 1845 ging in die frz. Militärgeschichte ein, besonders in die Historie der "Jäger".
Auch für unser 16. Jägerregiment ist dieses Ereignis ein Besonderes. So erinnerten die frz. Soldaten in Saarburg mit einer traditionellen Herbstparade in der Kaserne, bzw. in der Stadt an diese Schlacht in Algerien. Sie gedenken der 80 "Chasseurs", nicht wegen ihrer Niederlage, nein, wegen ihrem Mutes.
Den großen Stellenwert für das 16. Jägerregiment war überall in der Kaserne zu spüren und zu sehen, so z. B. auf einem großen Wandgemälde im Speisesaal des Offizierskasino.
Im Gedenken an "Sidi Brahim" wurde im Zentrum in der Nähe des "Küchenhauses" mit der großen Uhr eine kleine Moschee gebaut, die nachts angestrahlt wurde, ein Denkmal.

Liebe Mitglieder und Freunde der DFG Saarburg

Viele unserer Aktivitäten im letzten und im diesem Jahr stehen und standen unter dem Motto:

 

Deutsch-Französische Friedensgeschichte: Historie der Kaserne De Lattre de Tassigny in Saarburg. 

Wir möchten die Erinnerung an die Zeit der französischen Garnison wachhalten.

 Es war 2010, also vor 15 Jahren, als uns das 16. Jägerregiment der französischen Armee Saarburg in Richtung Bitche verlassen hat und somit die Geschichte der Kaserne in Saarburg – Beurig ein Ende fand.

Der Bau der Beuriger Kaserne geht auf eine Reaktion von Adolf Hitler auf die Ratifizierung des französisch-russischen Beistandsvertrages vom 27. Februar 1936 zurück. Dieser Vertrag nahm Hitler zum Anlass, das Rheinland zu besetzen, was einen klaren Verstoß gegen das Völkerrecht darstellte, jedoch zu keinen militärischen Reaktionen seitens Frankreichs und Großbritanniens führte. Diese Entwicklungen führten dazu, dass Saarburg schließlich eine Garnisonsstadt wurde.

Bereits im Juli 1945 zog ein französisches Kommando in die Beuriger Kaserne ein. Von 1952 bis 1964 war das 8. Dragonerregiment stationiert, gefolgt von dem 2. Jägerbataillon von 1960 bis 1977 und dem 23. Jägerbataillon von 1964 bis 1968. Von 1968 bis 2010 war das 16. Jägerregiment und von 1978 bis zur Auflösung im Jahr 1992 das 6. Dragonerregiment der französischen Armee mit über 2000 Soldaten und deren Familien in Beurig stationiert. In dieser Zeit prägten die ansässigen Regimenter das soziale und kulturelle Leben der Stadt Saarburg und Umgebung auf vielfältige Weise. So entstand unter anderem eine Partnerschaft zwischen der Gemeinde Irsch und der 3. Eskadron des 6. Dragonerregiments.

Dennoch verlief das Zusammenleben nicht immer spannungslos, wie ein Brief des damaligen Saarburger Bürgermeisters Dr. Hans Houy an seinen Amtsvorgänger Herbert Lorenz vom 20. April 1982 zeigt. Um dem entgegenzuwirken, führte seine Initiative zur Gründung der Deutsch-Französischen Gesellschaft Saarburg im Jahr 1982.

Im Jahr 2010 kam dann der Abschied von unserem 16. Jägerbataillon und von unseren französischen Freunden. Bei herrlichem Sonnenschein verabschiedeten sich am Morgen die Schüler der französischen Schule von den deutschen Kindergarten- und Schulkindern. Am Nachmittag waren die Saarburger Bürger auf dem Cityparkplatz zum endgültigen Abschied unserer französischen Mitbürger eingeladen.

Das ist nun schon 15 Jahre her. Mittlerweile hat sich das Kasernengelände, aber auch das Panzerübungsgelände im Kammerforst verändert.     

 


 

 

Sehr geehrte Mitglieder und Freunde der Deutsch-Französischen Gesellschaft Saarburg,

 

Nebeneinander zum Miteinander

 

Im Namen der Stadt Saarburg und der DFG Saarburg fand am Montag, den 23. Februar 2026, um 19:00 Uhr in der Stadthalle Saarburg eine Filmvorführung über die Kaserne de Lattre in Saarburg mit anschließendem Vortrag statt.

 

Der etwa 20-minütige Dokumentarfilm, der in gemeinsamer Arbeit engagierter Bürgerinnen und Bürger, ehemaliger Soldaten und ziviler Mitarbeiter entstanden ist, beleuchtete die bewegende Geschichte der ehemaligen Kaserne de Lattre (heute Saarburg Terrassen) aus der Perspektive der Menschen, die dort lebten und wirkten.

Im Anschluss an die Filmvorführung folgte ein ca. 30-minütiger Vortrag von Herrn Bernard Bedrossian, einem ehemaligen französischen Soldaten und langjährigen Kinovorführer der Kaserne, der spannende Einblicke in das französische Militärleben und die deutsch-französische Freundschaft gab.

Diese Veranstaltung bot eine besondere Gelegenheit, die deutsch-französische Friedensgeschichte lebendig zu erleben und die Bedeutung der gemeinsamen Vergangenheit zu würdigen.

 



 

 Busfahrt nach Bitche

im Rahmen unserer Aktion 2025: 

Histoire de l'amitié franco-allemande à Saarburg         

Histoire de la caserne de Lattre »

 

 

 

 

 

 

 

Übergabe des Briefes an Colonel Hours

 

Vor der Auffahrt zur Citadelle trafen wir auf dem Parkplatz Herrn Mamar Djermouni. Er erwies sich als wertvolle Hilfe, indem er uns ermöglichte, mit unserem Bus näher an die Citadelle heranzufahren. Zu unserer Überraschung stellte sich heraus, dass Herr Djermouni Colonel Hours gut kannte und regelmäßigen Kontakt zu ihm pflegte.

Dies bot die perfekte Gelegenheit für Frau Marie Boos, die Präsidentin der DFG Saarburg, den von Bürgermeister Reimann verfassten Brief an Colonel Hours zu übergeben.                                                     

Herr Djermouni übernahm die weitere Zustellung, die noch am selben Abend erfolgte.

 

 

 

Remise de la lettre au colonel Hours

Avant de monter à la Citadelle, nous avons rencontré M. Mamar Djermouni sur le parking. Il nous a été d'une aide précieuse en nous permettant de conduire notre bus plus près de la Citadelle. À notre grande surprise, M. Djermouni connaissait bien le colonel Hours et entretenait des contacts réguliers avec lui.                   

Ce fut l'occasion idéale pour Mme Marie Boos, présidente de Société franco-allemande (DFG) de Saarburg, de remettre la lettre écrite par le maire Reimann au colonel Hours.

M. Djermouni a pris en charge la livraison, qui a eu lieu le soir même.

 



   Eröffnung der Fotoausstellung "Endroits abandonnés"         

 

    Uli Schmidt und Jürgen Bell

"Endroits abandonnés - Schönheit und Charme, wo man es nicht vermutet“

Der Film


Die Reise der Deutsch-Französischen Gesellschaft Saarburg nach Bitche war mehr als nur eine einfache Busfahrt; sie war eine sorgfältig geplante Unternehmung, die darauf abzielte, die deutsch-französische Freundschaft zu vertiefen und kulturelle Einblicke zu gewähren.                                                                                                                                          

42 engagierte Teilnehmer machten sich auf den Weg, um die reiche Geschichte und die lebendige Kultur der Region zu erkunden.

Diese Fahrt fand im Rahmen unserer diesjährigen Aktion mit der Stadt Saarburg statt:     



Genau 70 Jahre ist es her, dass eine Saarburger
Pfadfindergruppe auf ihrer Reise im französischen

Sarrebourg Station machte. Im Gepäck hatten sie einen Brief
ihres Bürgermeisters Herbert Lorenz. Diesen  übergaben sie dessen französischen Amtskollegen Emile Peter. Das Grußwort enthielt den Wunsch nach Annäherung. Nach langen Jahren der Feindschaft und zwei Weltkriegen wollte der Saarburger Bürgermeister zur Versöhnung in Europa beitragen - auf der kleinsten politischen Ebene. An diesem Tag wurde die Städtepartnerschaft der beiden Städte begründet, die heute als zweitälteste Deutschlands gilt.




 

 

 

 

Treffen der Stadträte von Sarrebourg und Saarburg             

29. März 2025 in Saarburg

 

 

 

 

 

 

 

Stadtratstreffen Saarburg - Sarrebourg 2025 im Küchenhaus in der ehemaligen

Caserne de Lattre in Saarburg - Beurig

 

 

Die Partnerschaft der Städte Saarburg und Sarrebourg geht zurück bis ins Jahr 1952. Heute finden regelmäßige Treffen der Vereine, unter anderem der Musikvereine, Feuerwehren, Sportvereine, Wandervereine, der Schulen, Senioren und Stadträte statt. Die Projekte und Veranstaltungen reichen von der Aufstellung einer deutsch-französischen Bibliobox (öffentlicher Bücherschrank) über Berufsschulprojekte bis hin zur Teilnahme an der Weihnachtsparade in Sarrebourg. Eine Bibliobox wird von der DFG mitbetreut.

 

 

 

 



Highlights 2025

Mit der DFG Saar im UNESCO Weltkulturerbe Völklinger Hütte

Ausstellung:    THE TRUE SIZE OF AFRICA

Collage von Hank Willis Thomas:    Berühmte schwarze Persönlichkeiten




La Grande Région in 3 Minuten



Apwoyo Team 2026

Projekte 2026

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beispiel: 

 

Spielplatzgeräte für Schulen/Kindergarten Ngora Uganda




Externe Links auf unserer Homepage:

Haftungshinweis:
Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.

Français
Français

Pour plus d'informations cliquez sur le drapeau ou sur la langue choisie dans le menu S.V.P


Download
Mitgliedsantrag DFG Saarburg
Mitgliedsantrag DFG Saarburg Aktuell.pdf
Adobe Acrobat Dokument 103.8 KB

Download
Datenschutzerklärung
DFG Datenschutzerklärung der DFG Saarbur
Adobe Acrobat Dokument 99.6 KB
Download
Gazette November 2025
Gazette November 2025.pdf
Adobe Acrobat Dokument 2.0 MB